Asako Ishizaki

Asako Ishizaki Website

私の知らない場所

《私の知らない場所》2025

《私の知らない場所》
シングルチャンネルヴィデオ、パンチングメタル、水性樹脂
2025年

協力
Orm、大石一貴、結衣、阿部七海、長谷川祐輔、加藤広太

「記憶に残る場所」についての会話のテロップが流れる映像に、その語りから私が連想した風景の彫刻が重ねられている。
本作《私の知らない場所》は、他者の語る風景に私自身の視点を差し挟み、見たことのない場所を立ち上げようとする試みである。
人にはそれぞれ、記憶に根ざした“風景のイメージ”がある。
私にとっての原風景は、家の近くの田んぼの中にぽつんと建っていたコンクリート工場だ。今でこそそれがプラントであると分かるが、幼い頃は、水色のパイプが滑り台のように伸びるその姿が、不思議で幻想的に映っていた。
この話を他者が聞いたとき、どのような風景が立ち上がるのだろうか。個人的な記憶が共有されたときに生まれる風景とは、どんなものなのだろうか。
電車の中や喫茶店で耳にする、誰かの他愛のない話。インターネットや新聞で目にする、切実な語り。
そうした言葉の断片が、私の見知った風景のイメージと交差し、重なり合いながら、他者の風景として形を取っていく。
他人の語る「思い入れのある場所」を媒介に、私自身の風景が少しずつ変わっていくその過程に、語りを通じて風景がどのように共有されうるのかを、ふと考えさせられることがある。自分の知らない場所を想像し、そこに思いを寄せることは、環境や状況の変化によって故郷を後にせざるをえなかった人々の風景への思いに少しでも触れることになるのかもしれない。 自分の記憶を語るのではなく、「他者の風景に触れる」こと。そのアプローチによって、誰かの原風景や記憶に介入し、そこに自身のイメージを重ねていく。
そんな方法こそが、私なりの“地元”との距離の取り方なのかもしれないと思っている。


A Place I Don’t Know
Single channel video, punched metal, water-based resin
2025

Corporation
Orm, Kazuki Oishi , Yui , Nanami Abe, Yusuke Hasegawa, Kota kato
Photo by Kota Kato


In this work, a video plays with subtitles of a conversation about a “place that remains in memory,” over which a sculpture—carved from my own imagination of that landscape—is superimposed.
A Place I Don’t Know is an attempt to evoke a landscape I have never seen, by inserting my own perspective into the memory of another.
Each of us carries our own image of a landscape shaped by memory.
For me, that landscape is a lone concrete factory that stood in the middle of the rice fields near my childhood home.
Now I know it was a plant facility, but as a child, its pale blue pipes, stretching like playground slides, appeared strange and dreamlike.
When I recount this memory to others, what kind of landscape arises in their minds?
What kind of landscape emerges when a personal memory is shared?
Snippets of idle conversations overheard on trains or in cafés.
Urgent stories encountered in newspapers or on the internet.
These fragments begin to overlap with my familiar mental images and gradually take the shape of someone else’s landscape.
Through the process of engaging with others’ stories of meaningful places, I notice my own sense of landscape quietly shifting.
At times, it makes me wonder how landscapes might be shared through acts of narration.
Imagining a place I’ve never seen, and reaching toward it with care, may allow me to briefly touch upon the emotional pull of places once called home—by those who, due to circumstances, had to part from them.
Rather than retelling my own memories, I focus on approaching the landscapes of others.
Through that approach, I find myself intervening in someone else’s origin story, layering it with my own images.
Perhaps this process is, in its own way, how I come to terms with the idea of “home.”